Перевод "Капитан Крюк" на английский

Русский
English
0 / 30
Капитанcapital master captain
Крюкdetour hook
Произношение Капитан Крюк

Капитан Крюк – 30 результатов перевода

Она не поняла вопроса
Тогда попроси капитана Крюка перевести ей его!
Изфините.
She didn't understand the question.
Why don't you have Captain Hook explain it to her?
I'm sorry.
Скопировать
Правда?
Конечно, если мы поднимем парус во время отлива и сядем на мель, мы будем легкой добычей для людей Капитана
Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки?
She is?
Sure! If we try to sail at low tide and ran aground, we'd be sitting ducks for Captain Cutless' men.
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls?
Скопировать
Получай!
- Сдаёшься, капитан Крюк?
- Никогда.
Take that!
Give up, Captain Hook? Give up?
Never!
Скопировать
Я знала, что он спасёт нас, и он спас.
Мы обозвали его тухлой рыбой, я имею в виду капитана Крюка.
А потом мы плыли в небе на корабле.
Mm-hmm. I knew Peter Pan would save us, and he did.
And we all called him a codfish! Uh, Captain Hook, I mean.
And then we sailed away on a ship in the sky.
Скопировать
Видишь ли, он Питер Пен.
А Джон - капитан Крюк.
Да, да, конечно...
You see, he's Peter Pan.
- And John's Captain Hook.
- Yes, yes, of course.
Скопировать
Так, посмотрим. О чём я...
Любезный капитан Крюк, застрелить человека в самом расцвете сил...
Это плохие манеры.
Now let me see, where was I?
Oh, dear, dear, dear Captain Hook. Shooting a man in the middle of his cadenza?
It ain't good form, you know.
Скопировать
И деревня индейцев!
Капитан Крюк и пираты.
Берегись!
And the Indian encampment!
Oh, look, there's Captain Hook and the pirates.
Look out!
Скопировать
Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя.
Берегись, капитан Крюк, берегись.
- Ты слышал это, Сми?
Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak!
Beware, Captain Hook! Beware!
- Did you hear that, Smee?
Скопировать
Скво идти домой.
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
Squaw go home.
Beggin' your pardon, Miss Bell... but Captain Hook would like a word with ya.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat.
Скопировать
Извините, мисс Белл, капитан Крюк хочет переговорить с Вами.
Да, мисс Белл, капитан Крюк признает свое поражение.
Завтра я покину остров и никогда не вернусь.
Beggin' your pardon, Miss Bell... but Captain Hook would like a word with ya.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat.
Tomorrow I leave the island, never to return.
Скопировать
Не причинять вреда Питеру?
Капитан Крюк даёт слово не касаться даже пальцем... или крюком Питера Пена.
Дерево повешенного!
I mustn't harm Peter?
Madam, Captain Hook gives his word... not to lay a finger... or a hook on Peter Pan.
Ah, Hangman's Tree.
Скопировать
Но я дал слово не трогать его ни пальцем, ни крюком.
А капитан Крюк не нарушает своего слова.
Йо-хо, йо-хо, попробуй жизнь вора,
But I have given me word not to lay a finger... or a hook on Peter Pan.
And Captain Hook never breaks a promise.
Yo ho, yo ho Yo ho, yo ho, yo ho. So try the life of a thief.
Скопировать
Попробуй жизнь плута.
В мире нет парня, который не хотел бы работать на капитана Крюка.
Крюк, крюк, крюк, это капитан Крюк.
Just sample the life of a crook.
There isn't a boy who won't enjoy. A-workin'for Captain Hook. The world's most famous crook.
Crook, crook, crickety crockety, crickety, crick the croc is after Captain...
Скопировать
В мире нет парня, который не хотел бы работать на капитана Крюка.
Крюк, крюк, крюк, это капитан Крюк.
Специальное предложение, вот, что я хочу.
There isn't a boy who won't enjoy. A-workin'for Captain Hook. The world's most famous crook.
Crook, crook, crickety crockety, crickety, crick the croc is after Captain...
A special offer for today I'll tell you what I'll do.
Скопировать
Вам не стыдно?
Но капитан Крюк очень настойчив.
Иначе нам придётся пройтись по доске.
Aren't you ashamed of yourselves?
But Captain Hook is most insistent, Wendy.
Yeah! He says we'll walk the plank if we don't.
Скопировать
Перо или доска?
Капитан Крюк, мы не присоединимся к вашей команде.
Как хотите.
The pen or the plank?
Captain Hook, we will never join your crew.
As you wish.
Скопировать
Все эти имена вместе абсурдны.
Капитан Крюк, С...
О, привет, Джэймс.
All these names are absurd when you see them all together.
Captain Hook, S...
Oh, hello, James.
Скопировать
Конечно, нет.
Я Питер Пэн, а ты Капитан Крюк.
Сделаем вид, что это костюм.
Of course not.
I'm Peter Pan, and you're Captain Hook.
We'll pretend it's a costume.
Скопировать
Ты юрист.
Так же заявлял и Капитан Крюк.
Так хорошо опять смеяться.
You're the lawyer.
Oh, that's the same representation Captain Hook had.
Oh, it's so good to laugh again.
Скопировать
- Приве-е-ет! Приве-етик!
- Привет капитан крюк!
(Прим. англ. hook - крюк, на сленге означает "заниматься проституцией")
- Ohello-o!
- Hello!
- Hello, Captain Hook!
Скопировать
Зрители помнят, что Майкл однажды играл адвоката в школьной постановке.
Ты обманщик, Судья Капитан Крюк, не ты ли бросил книгу в пирата...
Майкл, то что ты играл адвоката, не делает тебя настоящим адвокатом.
Devotees will remember that Michael once played a lawyer in a school play.
You're a crook, Captain Hook Judge, won't you throw the book at the pirate...
Michael, just because you played a role doesn't make it real.
Скопировать
Майкл, то что ты играл адвоката, не делает тебя настоящим адвокатом.
Конечно, зато Бастер дорос до Капитана Крюка.
Не прикольно, мама.
Michael, just because you played a role doesn't make it real.
Of course, Buster did grow up to be Captain Hook.
Not cool, Mom.
Скопировать
Почему не ты?
Ты обманщик Капитан Крюк...
Да, дайте мне возможность показать моему отцу, что я могу сделать.
Why not you?
You're a crook Captain Hook...
Yeah, give me a chance to show my dad what I can do.
Скопировать
Опять криво.
Капитан Крюк.
Давай, Муди.
Hook!
Captain Hook.
Come on, Moody.
Скопировать
-Стаканчик Кровавой Мэри?
Думаю, да, Капитан Крюк!
Нет! Я
Is the sun over the yardarm?
Ooh, I think it is, Captain hook.
No, Jean lafitte!
Скопировать
Хмм, или он изолирует элементы своей формулы и рассматривает их по отдельности, или... ищет аллигатора, который проглотил его руку после того, как её отрубил Питер Пэн.
Рука Капитана Крюка была съедена крокодилом, а не аллигатором.
Если пытаешься высмеять меня, то сначала разберись в фактах.
Hmm, he's either isolating the terms of his formula and examining them individually, or... looking for the alligator that swallowed his hand after Peter Pan cut it off.
Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, not an alligator.
If you're going to mock me, at least get your facts straight.
Скопировать
Я не держу Майка на крючке.
Да ты сама - капитан Крюк.
Чувак, я девушка.
I - I am not keeping Mike on the hook.
You are Captain Hook.
Dude, I'm a girl.
Скопировать
- Шейх времен Второй Мировой. - Смесь Черной Бороды и Безумного Макса.
- Капитан Крюк! - Чуток ковбоя, чуток металла, чуток рок-н-ролла. Он - мужчина моей мечты.
Образ Лемми, скорее всего, берет свое начало 50х, а потом поверх накладывается то, что он повстречал на своем пути.
He would be the perfect description of my dream dude, for sure.
Lemmy's look is something that is probably a little cultivated from back in the '50s, and added to that, some of the shit that he picked up along the way, bikers, punk rock, whatever.
Although, he's been around for a long time. Maybe some of the punk stuff they got from him.
Скопировать
- Ты не понимаешь!
Фея Динь-Дилинь, Капитан Крюк, осторожно - дождь.
А, это снова вы!
-You don't understand!
Tinkerbell, Captain Hook, watch the rain.
Hey, you're back again.
Скопировать
Дети обожают меня.
Если исчезнет Капитан Крюк, они будут скучать.
Не волнуйтесь, у него получится.
But the children adore me!
If Captain Hook dies, they too shall die of boredom.
Calm down. He will do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Капитан Крюк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Капитан Крюк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение